在中国古代诗词中,《诗经》完全是其中的瑰宝。而《关雎》作为《诗经’里面的一首名篇,更是以其清新脱俗的意境和深厚的情感而为人所称道。今天我们就来一探《关雎原文及翻译》,感受其中那份动人的爱慕之情。
了解《关雎》的原文
开门见山说,我们来看看这首诗的原文。它以“关关雎鸠,在河之洲”开篇,这一句便充满了生活的气息:在河边的洲岛上,雎鸠发出悠扬的鸣叫。紧接着,诗中描绘了一位秀丽的女子,她明理而贤良,是心中理想的伴侣。诗的整体意境如流水般清新,画面感极强。
《关雎》的原文可以简单记作:
> 关关雎鸠,在河之洲。
> 窈窕淑女,君子好逑。
> 参差荇菜,左右流之。
> 窈窕淑女,寤寐求之。
> 求之不得,寤寐思服。
> 悠哉悠哉,辗转反侧。
> 参差荇菜,左右采之。
> 窈窕淑女,琴瑟友之。
> 参差荇菜,左右芼之。
> 窈窕淑女,钟鼓乐之。
核心情感的翻译解读
《关雎》通过对天然景物的描绘,表达了对美好爱情的向往与追求。接下来是这首诗的翻译,尽量保留了原文的韵味和情感:
> 雎鸠在叫,声音缠绵,
> 河中央的洲上成双成对。
> 秀丽贤良的姑娘,
> 是我理想中的伴侣。
> 水边的荇菜,长短不齐,
> 我在两旁忙着采摘。
> 秀丽贤良的姑娘,
> 我在梦中也在思念她。
> 追求她而不得,
> 日夜思念,令人伤感。
> 这悠长的思念,
> 使我辗转反侧,不能安眠。
> 水边的荇菜,长短不齐,
> 我在两旁不停地采摘。
> 秀丽贤良的姑娘,
> 让我用琴瑟来迎接她。
> 水边的荇菜,长短不齐,
> 我在两旁依旧忙着采摘。
> 秀丽贤良的姑娘,
> 让我用钟鼓来为她庆祝。
情感的深入与思索
在翻译的经过中,我们可以看到,诗人所描绘的爱情并非简单的追求,而是充满了细腻的情感。每一句都在诉说对理想伴侣的渴望和思念。比如“追求她而不得”的无奈,让人感同身受。是否有过那种心里想念,却始终无法得到的感觉呢?
:质量经典文化
用大白话说,《关雎》不仅是《诗经’里面一首动人的诗,更是一种文化的体现。它传达的爱情觉悟、对美好事物的追求,都让人在阅读时不禁思索。通过《关雎原文及翻译》,我们不仅仅是在欣赏古文,更是在与历史对话,感受那些跨越千年的情感共鸣。
希望通过这篇文章,大家能够更好地领会《关雎》的内涵,领略到古代诗词的魅力!如果你对其他古典诗词也感兴趣,不妨继续关注我们,获取更多精妙内容。